Traduction certifiée - Les meilleurs prix en France des traductions pour les professionnels et les particuliers

Traduction certifiée 

Diction propose également des traductions certifiées effectuées par des traducteurs assermentés pour les entreprises et les particuliers. Une traduction certifiée peut par exemple être nécessaire pour les procurations, les contrats, les certificats de mariage, les diplômes et autres documents qui doivent être utilisés dans un contexte officiel.

QU’EST-CE QU’UN TRADUCTEUR ASSERMENTÉ ?

Un traducteur assermenté ou expert traducteur est un traducteur qui a prêté serment auprès d’un tribunal et certifie par sa signature, sa déclaration et son tampon de traducteur assermenté que sa traduction est la restitution complète et fidèle du texte source. Tout comme nos traducteurs standard, les traducteurs assermentés ont une obligation de confidentialité et traitent de manière confidentielle tous les documents qui leur sont confiés.

ASSURANCE QUALITÉ ET LIVRAISON

Diction reçoit vos documents soit par courrier, soit par e-mail. Tout dépend de ce qui est le plus pratique pour vous. En revanche, la traduction certifiée devra vous être envoyée par courrier postal, car elle comporte le tampon et la signature du traducteur assermenté. Avant de vous envoyer le document définitif, nous vous enverrons un aperçu de la traduction pour vous donner la possibilité de la vérifier avant qu’elle ne soit tamponnée et envoyée à votre adresse. Ainsi, nous veillons à ce qu’elle ne contienne ni erreur, ni incompréhension qui pourrait retarder le processus.

LÉGALISATION

Dans certains cas, il peut être nécessaire de faire légaliser par la suite la traduction d’un traducteur assermenté par le ministère des Affaires étrangères. Ce dernier va à la fois confirmer que la signature est authentique et que le traducteur assermenté a répondu aux exigences en vigueur qui lui sont imposées pour obtenir le titre d’expert traducteur. Une légalisation est souvent nécessaire lorsque le document doit être utilisé dans un autre pays. Nous vous recommandons de vous renseigner systématiquement auprès de l’ambassade ou de l’administration publique du pays concerné afin de savoir si la traduction doit être légalisée ou non. La légalisation peut être directement effectuée auprès du ministère des Affaires étrangères (Asiatisk Plads, Copenhague K), soit en personne, soit par courrier. Si pour différentes raisons, vous n’avez pas la possibilité de le faire, Diction vous propose de le faire à votre place.

CONTACTEZ-NOUS

Contactez-nous par téléphone au +45 22 27 70 16 ou par e-mail à [email protected] pour obtenir une offre sans engagement pour une traduction ou une relecture en anglais.  

Payez par carte

Nous sommes la seule agence de traduction en Scandinavie à proposer aux particuliers la possibilité de payer en ligne.

Votre agence de traduction professionnelle

Que vous ayez besoin de traduction, de relecture, de rédaction de textes ou d'interprétation, l'agence de traduction Diction est votre partenaire linguistique. Notre agence de traduction est basée à Copenhague, au Danemark. Depuis 2010, nous fournissons des services de traduction à nos clients dans toute l'Europe du Nord. Nous sommes surtout spécialisés dans la traduction depuis et vers les langues scandinaves. N’hésitez donc pas à nous confier vos textes à traduire, et vous recevrez en retour des traductions irréprochables. Afin de nous assurer de toujours fournir à nos clients des traductions de qualité, nous faisons appel aux traducteurs les plus qualifiés dans leur domaine. Nos traducteurs traduisent exclusivement dans leur langue maternelle, et la qualité de tous nos textes est notamment garantie par une relecture réalisée par un deuxième traducteur. Diction fournit des solutions linguistiques professionnelles aux particuliers aussi bien qu’aux entreprises, et nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Diction ApS
Frederiksberggade (Strøget) 2, 5e étage
1459 Copenhague K
Danemark
+45 2227 7016
CVR: 35636455